Adentrarse en el mercado internacional es más que difícil. La traducción es un escollo grande, más aún si se quiere hacer un trabajo de calidad. Para mí, algo con lo que no podía soñar, totalmente fuera de mi alcance. Hasta que aparecieron Violaine y Meg en mi vida.
Ellas son los pilares de Editions Alter Real, una pequeña editorial francesa que publica bajo demanda libros de diferentes temáticas. Ellas me leyeron y quedaron tan enamoradas de Lucas y Valerie, que creyeron que el público francés necesitaba conocerles.  Mi adorada Céline, se puso manos a la obra con la traducción hasta hacer sonar a Lucas de un sexy que te mueres…

En Abril del 2.019, «My sexy geek» («Hasta que te conocí» para nosotras) vio la luz en Francia, con una portada muy sexy, distinta a la de la edición española. La acogida fue muy buena, tanto, que la editorial contó conmigo para asistir a la Feria del Libro de París para poder firmar algunos ejemplares a las lectoras. Por desgracia, el puñetero virus provocó la cancelación de la feria, como la de muchos otros eventos. Habría sido una experiencia alucinante, pero no pierdo la esperanza de vivirla en alguna otra ocasión.

La editorial ya me ha comprado los derechos de «Esta es nuestra historia» y «Yo sólo bailo contigo», así que espero poder daros nuevas noticias en breve.

Aquí tienes el enlace a su web

 

About Author

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *